Теперь, когда Maine Pie Line продана пекарне Two Fat Cats Bakery и официально переехала из своего дома на Андерсон-стрит, 200, туда въезжает что-то под названием Kids Gone Raw. Компания по производству здоровых закусок управляется Элизабет Фрейзер, чей бизнес Girl Gone Raw вдохновила на создание ответвления, ориентированного на детей, и Мэгги Ноулз
Они сделали небольшой перерыв в распаковке коробок, чтобы объяснить, как план кулинарной книги дал старт бизнес-идее, как они пытаются сделать здоровую пищу привлекательной для детей и как новое пространство поможет им развивать компанию.
Kids Gone Raw отдельно от Girl Gone Raw?
Фрейзер: Так и есть. Для Girl Gone Raw я провожу уроки сыроедения и веганства в своей студии на Манджой-Хилл. Изысканная еда для гурманов - это очень простая и полезная еда. Так я познакомился с Мэгги. Ты рассказываешь историю!
Ноулз: В то время я был писателем, редактором журнала Port City Life Magazine и писал статьи для Phoenix. Когда мы встретились, мы хотели вместе написать кулинарную книгу о том, как взять детскую нездоровую пищу и сделать ее такой же вкусной, как она готовит все остальное. Поэтому мы потратили много времени на написание предложения по книге.
Издатель такой: «Это отличная идея, но кто вы такие, ребята? У вас нет последователей. Мы хотим знать, что в книжном магазине будет очередь, чтобы купить ваши вещи». Итак, мы сказали, хорошо, что мы будем делать? Делаем закуски! Тогда мы издадим нашу книгу. И это только что превратилось в огромный, сказочный бизнес.
Когда это было?
Ноулз: Два с половиной года назад.
У вас раньше не было торговых площадей, верно?
Fraser: Мой партнер и я владеем дуплексом на холме, так что мы живем на одной стороне, а другую используем в качестве рабочей кухни. Мы продаем закуски примерно в 20 магазинах, в магазинах натуральных продуктов в штате Мэн, Нью-Гемпшир….
Ноулз: У нас также неплохой онлайн-бизнес, мы отправляем много товаров на западное побережье и во Флориду.
Fraser: На нашем веб-сайте также есть магазины Etsy и Square. Этим утром мы отправили закуски в Нью-Джерси и Флориду.
Это все сырое и веганское?
Fraser: сырые, веганские, органические и безглютеновые продукты.
Knowles: Наша капуста поступает в основном из местных источников, с фермы в Бакстоне. Наша миссия состояла в том, чтобы взять детские закуски и создать их более здоровые версии. Существует аспект социального давления: дети в школе хотят есть то, что, похоже, едят все остальные. Поэтому мы хотели сохранить это.
Fraser: У нас есть пять вкусов капустных чипсов, три вкуса гранолы, три вкуса фруктовых рулетов, у нас есть плитка шоколада, печенье, крекеры….
Итак, со всеми ними, в той или иной степени, вы смотрите на то, что другие дети могут есть в своих коробках для завтрака в школе, и пытаетесь воспроизвести это, но поднять?
Fraser: Верно, да.
Ноулз: У нас есть сыр "Дорито" - это бананово-шоколадное печенье, у нас есть вкусный трейл микс.
Fraser: Что особенного в трейловой смеси, так это то, что в ней есть высушенные на солнце бананы, они на вкус как банановый хлеб, это так вкусно.
Что привело вас в это пространство?
Fraser: Мы присматривались к этому пространству с тех пор, как обнаружили его, типа, было бы здорово оказаться там внизу. Наш друг сказал: «Эй, ты знаешь, что компания Maine Pie Line съезжает?» Вот когда мы отправили электронное письмо, и вот мы здесь. Это было слишком хорошо, чтобы пройти мимо. Сейчас мы действительно растем и пытаемся выйти на новый уровень, так что это поможет нам в этом.
Ноулз: Мы готовимся переделать всю нашу упаковку. Мы печатали их дома, но мы наняли графического дизайнера, поэтому мы собираемся делать причудливые этикетки с информацией о пищевой ценности и кодами UPC, чтобы мы могли попасть в более крупные магазины, такие как Whole Foods. Это была большая часть нашего плана. У нас уже есть одна книга, книга смузи со 120 замечательными рецептами, которая очень хорошо зарекомендовала себя и находится уже во втором издании. Надеюсь, это даст нам больше времени и пространства для тестирования продуктов для большой кулинарной книги.
Будет ли у вас здесь торговая площадь?
Фрейзер: Да. Люди могут зайти.
Вам, очевидно, не нужна большая часть оборудования, которое было здесь раньше, например печи, так какое оборудование вы используете в основном?
Fraser: У нас есть дегидраторы, черные ящики с лотками и вентилятор, который дует теплым воздухом при температуре 115 градусов по Фаренгейту, просто высасывая влагу из еды. Это большая часть этого. Затем у нас есть блендеры, кухонные комбайны, машина для темперирования шоколада….
Knowles: Наша любимая вещь! В нашем старом пространстве мы были ограничены только обезвоженными вещами. Теперь мы можем расширяться. За последние два года мы участвовали в конкурсе любителей шоколада, став первыми участниками-веганами. В прошлом году мы выиграли «Лучшее пирожное», что довольно удивительно для сырого продукта. Это вкусно, и теперь мы сможем продавать их и из этого места, чего раньше не могли. Здесь у нас будет гораздо больше гибкости, чтобы расширить нашу линейку продуктов.
А у вас есть сотрудники?
Ноулз: Да, у нас их трое. Они великолепны. Кэти ходила в веганскую кулинарную школу в Остине, Пейдж год работала в Modern Vegan, Жанетт раньше владела Roost House of Juice, а также работает в Whole Foods.
Каковы сроки создания этого пространства?
Ноулз: Надеюсь, к четвергу.
Фрейзер: На этой неделе мы должны заняться производством продуктов питания.
Так вы будете готовы к зимнему фермерскому рынку?
Fraser: Ферментный завод Urban Farm выставит некоторые из наших продуктов на продажу в дегустационном зале, но мы не будем участвовать в фермерском рынке из-за того, как работают правила.
Разве компания Maine Pie Line не оставалась открытой, поскольку это был отдельный бизнес?
Fraser: Это сложно, но мы не подпадаем под этот сценарий, потому что мы не сдаем помещение исключительно. Частью нашего соглашения было то, что у нас не будет места по субботам, поэтому у нас не будет собственного стола на фермерском рынке. В этом месте будут три фермера.
Ноулз: Окончательное видение Лорен, возможно, состоит в том, чтобы иметь другую модель, в которой продавцы, такие как мы, тоже могли бы продавать свои товары.
Мы очень рады быть здесь.